03.08.2009 в 19:37
Пишет adkaz:Сказка о Драконе...
по-английски:
- Дракон! - сказал Рыцарь. - Я прибыл, чтобы убить тебя и освободить принцессу.
- Очень хорошо, сэр, - сдержанно ответил Дракон. - До или после чая, сэр?
по-итальянски:
- Не отпирайся, ladro, - сказал Рыцарь. - Ты думал, дон Чезаре забыл про тебя? Мы знаем про твои махинации все. Мы внедрили к тебе своего человека месяц назад.
Дракон в ужасе обернулся.
- Ничего личного, caro, - сказала Принцесса. - Это просто бизнес.
по-китайски:
И когда Рыцарь Ху приблизился к Дракону-владыке Лун-Вану, он пал ниц и попросил руки его дочери, несравненной Принцессы Восточного Моря.
по-американски:
- Вы же знаете, сир, я завязал, - сказал Рыцарь.
- Это особый случай, сынок, - сказал Король. - Ты помнишь своего напарника, Дракона?
по-индийски:
- …и я – твой брат! – вскричал Дракон, пританцовывая.
по-арабски:
- И тогда Ибн Юсун приказал позвать своего лучшего быка и принести ему три бочки мела…
Но тут Принцессу застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Хемингуэя:
- К черту этот меч, бэби! - сказал Дракон, наливая кьянти. - Вы ведь не хотите больше воевать?
За окном пещеры шел дождь.
Вайсбергер:
- Прин-цес-са, - раздельно произнес Дракон. - Заберите золотую чашу из чистки к семи вечера. Печатку от Giorgio Visconti я надену к ужину. Позаботьтесь о том, чтобы браслеты от Carrera y Carrera были поданы мне к утру.
*********
- Ну, как же я успею, как? – ныла Принцесса час спустя
- Надо, дорогая, - сказал Рыцарь, полируя подвеску от Pasquale Bruni. - Ты ведь понимаешь, миллионы девушек хотели бы оказаться на твоем месте!
Лавкрафта:
- И тогда я сделал еще один шаг в глубину этого мерзостного склепа, этой пещеры кощунственного Дракона Древних, - сказал Рыцарь. – Космическим ужасом пахнуло на меня, когда я услышал жуткий звук, немыслимый в этих запретных глубинах... Тогда я сделал то, о чем буду жалеть до конца дней своих – я посветил туда фонарем. От того, ЧТО я увидел, рассудок мой помутился, и я бежал, бежал, пока не упал в обморок у порога домика лесника, но вид этого создания в глубинах пещеры, в неверном луче света, предстает передо мной до сих пор.
О ужас, это была принцесса!
Зюскинда:
- И эти духи - "Clive Christian's Imperial Majesty" - тоже тебе, - сказал Дракон.
Принцесса посмотрела на флакончик. Потом на Дракона.
- Знаешь, - сказала она. - А ты ничего.
отсюда: forumok.org
URL записи